DECLARACIÓN DE LOS PUEBLOS DE IXIMULEW “REFLEXIÓN, DENUNCIA y PROPUESTA”

 

Nosotros y nosotras, abuelos y abuelas, hombres y mujeres, niños y niñas de los diferentes pueblos que habitamos las diferentes regiones de Guatemala, reunidos en Chwimeq’ena’, al Pueblo de Guatemala, a los organismos Legislativo, Ejecutivo y Judicial, Municipalidades, Instituciones Internacionales y Medios de Comunicación, manifestamos:

1) El 23 de diciembre del año 1994, la Asamblea general de las Naciones Unidas, decide declarar el 9 de agosto como «Día internacional de los pueblos indígenas». Sin embargo, los pueblos originarios somos milenarios, hemos existido y luchado en el transcurso del tiempo por nuestros derechos; por tanto; todo reconocimiento de derecho internacional relacionado a los pueblos indígenas ha sido resultado de movilizaciones permanentes, luchas y reivindicaciones de nuestras hermanas y hermanos del mundo entero.

2) El Estado de Guatemala, ha violentado permanentemente todos los compromisos asumidos a nivel internacional en materia de derechos humanos y derechos específicos de nuestros pueblos establecidos en el Convenio 169 de la OIT, la Declaración de las Naciones Unidas para los Derechos de los Pueblos Indígenas, pues sin consulta previa, con engaños, manipulaciones, compra de voluntades y el discurso del falso desarrollo; ha concesionado nuestros territorios a empresas nacionales y transnacionales, permitiendo una nueva ocupación y despojo de nuestros territorios, como hace 518 años sucedió con la invasión española.

3) Como efecto de esta nueva ocupación está provocando en las comunidades conflictividad, muerte, represión, desalojo y división, con lo cual se incrementa la pobreza y extrema pobreza; un modelo económico que lo único que nos ha dejado es la contaminación, el consumismo, la dependencia económica, agresiones a nuestra identidad y cosmovisión como pueblos.

4) Aún así, desde los tiempos de la invasión española y los diferentes gobiernos nacionales que han existido; los pueblos Mayas, Garífuna, Xinkay Mestizo de Guatemala han resistido, se han movilizado y defendido sus territorios.

En consecuencia, hoy 9 de agosto, los pueblos que habitamos Guatemala, no tenemos nada que celebrar, ni conmemorar; hoy estamos reflexionando sobre la situación de nuestros territorios, denunciando las violaciones a nuestros derechos y replanteando nuestras luchas y posicionamiento político frente a esa situación:

Por tanto, responsabilizamos directamente al gobierno de Guatemala, a las empresas nacionales y transnacionales como los provocadores de los conflictos y enfrentamientos, el rompimiento de la paz y la armonía que caracteriza a nuestros pueblos.

Por lo tanto, DECLARAMOS:

• Luchar articuladamente y desde los pueblos para defender y recuperar nuestros
territorios y hacer valer nuestros derechos colectivos.

• Romper con nuestras divisiones y buscar mayor organización a partir de nuestras
bases.

• Avanzar en la construcción de un proyecto propio, un nuevo modelo de vida, desde
los pueblos, para replantear este Estado Racista, Colonizador e impuesto y ajeno
a nuestros pensamientos.

• Exigir a la Corte de Constitucionalidad la emisión de un amparo definitivo a
favor del pueblo relacionado al cuestionado Reglamento de Consulta, propuesto
irresponsable e inconsultamente por el Gobierno de Guatemala.

• Exigir a los diputados y diputadas efectuar los cambios legales necesarios para
el respeto y la no violación de nuestros derechos como pueblos originarios.

• Demandar a los partidos políticos el pleno respeto a nuestros derechos y su
obligación de proteger la vida, la dignidad y la justicia a favor de los pueblos.

• Demandar a las Municipalidades la no autorización de permisos relacionados a
megaproyectos, exploración y explotación mineras, entre otras cosas.

Finalmente exhortamos a cada uno de nosotros y nosotras, dentro y fuera de Guatemala a continuar los pasos y las voces de Kaibil Balam, Oxib’ Quiej, B’elejeb’ Tz’i, Tekum Uman, Atanacio Tzul, Juan Matalbatz, Manuel Tot, Juan Kajtunaj, Felipa 50c, Micaela Guarchaj, Mama Maquín y miles de hermanas y hermanos nuestros de todos los pueblos que se levantaron y ofrendaron su vida en el reciente enfrentamiento armado interno.

Coordinación de los Pueblos Mayas, Xinkas y Mestizos de Guatemala.
Chuimeq’ena’ Julajuj Ajpu re Ch’en (9 de agosto de 2011)

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *